TRIBU

A - Nombres

matteh (4294, מַטֶֶה), «bastón; cayado; vara; cetro; tallo; rama; tribu». Este es un nombre propiamente hebreo. Aparece 251 veces a partir de Gén. 38:18: «Entonces Judá dijo: ¿Qué prenda te daré? Ella respondió: Tu sello, tu cordón, y tu báculo que tienes en tu mano. Y él se los dio, y se llegó a ella, y ella concibió de él». El vocablo es más frecuente en Números y Josué, donde el significado es generalmente «tribu».

La acepción básica de matteh es «cayado», el «báculo» que usaban los pastores. Como garantía del cabrito que prometió enviar a su nuera, Judá le entregó en prenda su «báculo» de pastor (Gén. 38:17-18). Moisés pastoreaba ovejas cuando presenció la visión de la zarza ardiente; aún era pastor cuando el Señor transformó su «cayado» («vara») en serpiente como señal de su presencia y poder a través de su siervo (Éx. 4:2ss). Su «vara» figura prominentemente durante la peregrinación por el desierto y se conocía como «la vara de Dios» por los poderes milagrosos que se le atribuían: «Y dijo Moisés a Josué: Escógenos varones, y sal a pelear contra Amalec; mañana yo estaré sobre la cumbre del collado, y la vara de Dios en mi mano» (Éx. 17:9). La «vara» era también símbolo de autoridad. Los magos egipcios también tenían sus «varas» como símbolos de su poder sobre el reino de lo mágico y las usaron para replicar varios milagros (Éx. 7:12). Aarón tuvo su «vara», la única que floreció, mientras que las once varas («por cada casa de los padres, de todos los príncipes de ellos»; Núm. 17:2) no florecieron.

La «vara» o «bastón» indica además autoridad o poder sobre otra nación: «Porque tú quebraste su pesado yugo, y la vara de su hombro, y el cetro de su opresor, como en el día de Madián» (Isa. 9:4). Dios cedió a Asiria su «vara»; los asirios recibieron su autoridad, su permiso divino para desenvainar la espada, saquear y destruir: «Oh Asiria, vara y báculo de mi furor, en su mano he puesto mi ira. Le mandaré contra una nación pérfida, y sobre el pueblo de mi ira le enviaré, para que quite despojos, y arrebate presa, y lo ponga para ser hollado como lodo de las calles» (Isa. 10:5-6). Con esperanza mesiánica y confianza en la autoridad de Dios y su juicio sobre los gentiles, el salmista describe el reinado del Mesías como una «vara» o «cetro» fuerte: «Jehová enviará desde Sion la vara de tu poder; domina en medio de tus enemigos» (Sal. 110:2). También el profeta Ezequiel dijo: «Y ha salido fuego de la vara de sus ramas, que ha consumido su fruto, y no ha quedado en ella vara fuerte para cetro de rey» (Ezeq. 19:14).

Otro uso metafórico de matteh se halla en el término idiomático matteh-lejem, «bastón de pan». Esta frase poética alude a las provisiones alimenticias y se encuentra principalmente en Ezequiel: «Me dijo luego: Hijo de hombre, he aquí quebrantaré el sustento [«provisión» RVA] del pan [«víveres» BLA] en Jerusalén; y comerán el pan por peso y con angustia, y beberán el agua por medida y con espanto» (Ezeq. 4:16 RVA; cf. 14:13).

Un uso derivado de matteh es «tribu», término que aparece unas 183 veces. Cada una de las «tribus» de Israel se denominan matteh: «Esto, pues, es lo que los hijos de Israel tomaron por heredad en la tierra de Canaán, lo cual les repartieron el sacerdote Eleazar, Josué hijo de Nun, y los cabezas de los padres de las tribus de los hijos de Israel» (Jos. 14:1). Es posible que matteh («vara»), como símbolo de autoridad, se usara primero para indicar un jefe tribal y luego, por asociación, el término se aplicaría a toda la «tribu».

Los diversos significados de matteh se reflejan en la Septuaginta: fule («tribu, nación; pueblo») y rabdos («vara; cayado; cetro»).

shebet (7626, שֵבֶֶט), «tribu; vara». En hebreo moderno este vocablo denota mayormente «tribu» en sentido técnico. Un verbo acádico, shabatu, quiere decir «golpear», y el nombre shabitu significa «vara» o «cetro». Un sinónimo hebraico de shebet es matteh («vara» o «tribu») y lo que se aplica a matteh es también relevante para shebet.

La «vara», como herramienta, la usaban los pastores (Lev. 27:32) y maestros (2 Sam. 7:14). Es un símbolo de autoridad en las manos de un gobernante, ya sea como cetro (Amós 1:5, 8) o instrumento de guerra y opresión: «Los quebrantarás con vara de hierro; como vasija de alfarero los desmenuzarás» (Sal. 2:9; cf. Zac. 10:11). Un excelente ejemplo de un uso metafórico del vocablo es la siguiente descripción del gobierno mesiánico: «Sino que juzgará con justicia a los pobres, y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. Golpeará la tierra con la vara de su boca» (Isa. 11:4 RVA).

El uso más frecuente (143 veces) de shebet es para denotar «tribu», como subdivisión de una nación. Es el término preferido para las doce «tribus» de Israel (Gén. 49:16; Éx. 28:21). Jeremías habla de todo Israel como «tribu»: «No es como ellos la porción de Jacob; porque Él es el Formador de todo, e Israel es el cetro de su herencia [«la tribu de su propiedad» NBE]; Jehová de los ejércitos es su nombre» (Jer. 51:19).

Las traducciones de la Septuaginta son: fule («tribu; nación; pueblo»); rabdos («vara; cayado») y skeptron («cetro; tribu»).

B - Nombre

natah (5186, נטָָה), «alargar, extender, estirar, esparcir». Esta raíz tiene el mismo significado en hebreo bíblico, mishnaico y moderno, así como en arábigo. Un ejemplo de batah se encuentra en Éx. 9:22: «Extiende tu mano hacia el cielo».

arrow_upward Arriba