TOCAR
A - Verbo
naga˓ (5060, נָגַַע), «tocar, pegar, alcanzar, golpear». Esta palabra, de uso frecuente en la historia de la lengua hebrea, se encuentra también en arameo. En el Antiguo Testamento hebraico se halla unas 150 veces. Naga˓ aparece primero en Gén. 3:3 en el relato del huerto de Edén, cuando la mujer recuerda a la serpiente que Dios había dicho: «No comeréis de él [del fruto del árbol que está en medio del huerto], ni le tocaréis». El pasaje ilustra el significado común de contacto físico con una diversidad de objetos: el hombre «toca» el encaje del muslo de Jacob junto al arroyo de Jaboc (Gén. 32:25, 32); Dios ordena a Israel no «tocar» el monte Horeb so pena de muerte (Éx. 19:12); y las cosas impuras no se pueden «tocar» (Lev. 5:2-3).
A veces se usa naga˓ en sentido figurado en cuanto a la participación de las emociones: «Saúl también se fue a su casa en Gabaa, y fueron con él algunos hombres valerosos cuyos corazones Dios había tocado» (1 Sam. 10:26 RVA; «había movido el Señor» BLA). El vocablo se usa respecto al contacto sexual con otra persona, como en Gén. 20:6, donde Dios informa a Abimelec que no le permitió «tocar» a Sara, la mujer de Abraham (cf. Prov. 6:29). El toque de la mano tiene que ver con castigo: «¡Oh, vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí! Porque la mano de Dios me ha tocado» (Job 19:21).
También se usa el vocablo comúnmente para referirse al «toque» de una enfermedad. El rey Uzías «fue herido [«tocado, golpeado»]» con lepra (2 Cr. 26:20).
B - Nombre
nega˓ (5061, נֶגַַע) «plaga; golpe; herida». Este nombre derivado de naga˒ aparece unas 76 veces en el Antiguo Testamento. En la mayoría de los casos, el término indica «plaga» (Gén. 12:17; Éx. 11:1). Nega˒ también puede significar «golpe» (Deut. 17:8; 21:5) o «herida» (Prov. 6:33). Cada uno de estos significados implica que a alguien lo han «golpeado o pegado» de alguna manera.