MULTIPLICAR, CRECER

A - Verbo

rabah (7235, רבָָה), «multiplicar, ser numeroso, engrandecer». Este verbo también se halla en acádico, arábigo, amorreo y arameo bíblico. En la Biblia hebraica se constatan unos 220 casos durante todas las épocas. El término debe compararse con gadal y rabab.

Básicamente, el vocablo expresa crecimiento numérico, como hecho y como proceso. Dios dice a las bestias del mar y del aire: «Fructificad y multiplicad» (Gén. 1:22: el primer caso). En Gén. 38:12 el término indica la consumación de algo que fue numeroso (en este caso, años y días): «Pasados muchos años [lit. «y los días se multiplicaron»], murió Bat-súa, la mujer de Judá» (RVA). Cuando se usa con «días», el vocablo también puede significar «larga vida»: «Y como arena multiplicaré mis días» (Job 29:18; cf. Prov. 4:10). A veces rabah se refiere a aumentar riquezas y, en casos como este, el aspecto concreto siempre se especifica con claridad (cf. Deut. 8:13 RVA: «Cuando se multipliquen la plata y el oro»).

El verbo puede expresar «grande» en sentido cuantitativo. En Gén. 7:17 (RVA) se dice que «las aguas crecieron y levantaron el arca, y se elevó sobre la tierra». Aquí su significado es «aumento cuantitativo». Una acepción semejante aparece en Gén. 15:1, donde Dios dice a Abram: «Yo soy tu escudo, y tu galardón será sobremanera grande». El primer ejemplo denota el proceso de aumentar y el segundo su producto final (algo más grande).

Como matiz especial, el verbo apunta al proceso de crecimiento: «Sus hijos se fortalecen y crecen en campo abierto; luego se van y no vuelven más a ellas» (Job 39:4 RVA). Rabah también puede referirse al producto final: «Te hice crecer como la hierba del campo. Creciste, te desarrollaste y llegaste a la flor de la juventud. Tus pechos se afirmaron, y tu cabello creció; pero estabas desnuda y descubierta» (Ezeq. 16:7 RVA). Un matiz algo diferente aparece en Ezeq. 19:2, donde el verbo habla del cuidado de una madre por su cría: «Tendida entre los leoncillos criaba sus cachorros».

Rabah a veces se usa con otro verbo para indicar un incremento en el uso o frecuencia de este. En algunos pasajes designa un proceso que continúa: «El pueblo trae mucho más de lo necesario para llevar a cabo la obra» (Éx. 36:5 RVA); literalmente, «el pueblo continúa trayendo». El término puede también aludir a un gran número de veces, o sea, «repetidamente». Se insta al pecador a que regrese a Dios, «el cual será amplio en perdonar» (Isa. 55:7). El mismo sentido se explica en Amós 4:4: «Id a Bet-el, y prevaricad; aumentad en Gilgal la rebelión».

B - Nombres

˒arbeh (697, ארבה), «langosta». Este nombre, que aparece 24 veces, tiene que ver con enjambres de langostas voladoras: «Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto, para traer la langosta, a fin de que suba sobre la tierra de Egipto y devore toda planta de la tierra» (Éx. 10:12 LBA).

Son poco frecuentes los casos de otros términos derivados del mismo verbo. Marbeh, que aparece solo una vez, significa «abundancia» (Isa. 33:23). Marbît, que se halla 5 veces, tiene la acepción de «un mayor número» (1 Sam. 2:33) o la «mitad más grande» (2 Cr. 9:6). El único ejemplo de tarbût significa «aumento» (Núm. 32:14). Tarbît, que aparece 6 veces, puede significar «interés, incremento, usura» (Lev. 25:36).

arrow_upward Arriba