LANZAR
shalak (7993, שָלךְ), «lanzar, arrojar, tirar, derribar». Al parecer, esta raíz se usa principalmente en hebreo, antiguo y moderno. Shalak se encuentra 125 veces en la Biblia hebrea. La primera vez que se usa en el Antiguo Testamento es en Gén. 21:15, donde se dice que Agar «echó al muchacho [Ismael] debajo de un árbol» (RV; «recostó» RVA; «dejó» LBA).
El término se usa para describir el acto de «lanzar» o «arrojar» algún objeto tangible: Moisés «arrojó» un árbol al agua para endulzarlo (Éx. 15:25 RVA); Aarón pretendió que había «echado» oro en el fuego «y salió este becerro» (Éx. 32:24). Los árboles «dejan caer» o «arrojan» sus flores marchitas (Job 15:33).
Shalak indica rechazo en Lam. 2:1 (RVA): «El Señor… derribó del cielo a la tierra el esplendor de Israel». El vocablo se usa metafóricamente en Sal. 55:22 (LBA): «Echa sobre el Señor tu carga».